Please keep rank speculation to yourself. I welcome better-informed commentary from readers. , or rather, PU, would appear to be an exaggerated version of peugh, previously pew, which mimics the disgusted exhalation of breath that often follows inhalation of a foul smell. Especially since puant and puer and putto would also seem to mimic that involuntary physical reaction. On the ultimate question of derivation, our judges conclude that while it’s certainly possible it’s an abbreviation of the English puant or the French puer, or maybe even the Latin verb puteo, the absence of confirming evidence compels us to give this one to Sarah. should have periods in it or not, except to report that most seem to favor no periods. I won’t bore you with the debate about whether P.U. But in fact, it’s doubtful that Brutus had the time even to say Sic semper tyrannis. I envisioned that Brutus, while he sank his dagger into Julius Caesar and said Sic semper tyrannis, found time to add something pithy about the Roman emperor’s inattention to personal hygiene, which of course would be much more evident at such close quarters. to be an abbreviated Latin phrase, like RIP or QED. I report this with great reluctance, because I really wanted P.U. But on further investigation I found that puteo in Latin primarily is a noun for “beer,” at least according to a couple of online translators that I tried. Its verbal meaning, “to stink,” appears pretty secondary. ’s derivation from the Latin puteo, which supposedly means “to stink,” and I reported this triumphantly to Sarah. There are several confident references online to P.U. More plausibly, it suggests it may be derived from the French puer, which means “to stink.” Wictionary, which may or may not know what it’s talking about, says it’s from the Spanish fu, an expression of disgust, but that sounds like a stretch. is a more emphatic and/or countrified way to say peugh, the way some Americans say “Eye-talian” for Italian and “Eye-rack” for Iraq. Today this word is more often spelled peugh and denotes an utterance of contempt or derision specifically about a foul smell. The OED also has a meaning of pew dating to the 17th century that means “an utterance of contempt or derision.” Today this word is more often spelled “ peugh ” and denotes an utterance of contempt or derision specifically about a foul smell. The OED also has a meaning of pew dating to the 17th century that means an utterance of contempt or derision. , but it does have puant, which dates to the 16th century and means foul-smelling” (“The bodies of rich-men … are more puant and stinking than the bodies of poore men”). My Oxford English Dictionary has no entry for P.U. Pop up (as in “please message me on Snaptchat”)īut what of P.U.Taoist expression to describe the human condition (unrelated to Lear’s “Let me wipe it first it smells of mortality” ).She thought its derivation was onomatopoetic, an approximation of the involuntary spasm of revulsion that a foul smell can provoke.įirst I had to clear away alternative meanings. to express disgust at some particular smell. My wife Sarah and I were arguing this morning about the derivation of the expression P.U.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |